FAQ

 

   ¿Es realmente efectivo este sistema?

   

    Si, lo es. Este es el sistema por el que millones de niños aprenden inglés en países como Suecia, Holanda, Portugal, Estonia,... Todos ellos países que tienen mucho mejores resultados en los estudios de la UE respecto a aprendizaje de lenguas extranjeras.

 

   ¿Puede ver televisión en su lengua materna, sea la que sea?

   

    La clave es que de por sentado que en su casa solo existe la posibilidad de ver contenidos en inglés, ya que es ahí donde habitualmente se produce el consumo de televisión. Dicho lo cual, no es ningún problema que vea contenidos en su lengua materna; castellano, Francés... en una visita a casa de sus tíos o abuelos. Zapatoons debe ser un sistema de implantación amable y natural, no debemos generar ni tensiones ni problemas alrededor del mismo. Ser muy “extremistas” en el uso de Zapatoons generará un clima de tensión difícil de mantener en el tiempo además que desde un punto de vista lingüístico, se ha de evitar la generación de un filtro emocional negativo.

Mi hijo pasa varios las tardes de varios días en casa de sus abuelos, ¿cómo puedo hacer para que esos días vea vídeos también?

   

    Si dentro de la rutina familiar es habitual que pase de manera periódica estancias en casa de un familiar o vecino deberemos incluir el móvil y/o email de dicha persona en la lista de receptores del perfil de usuario. De esta manera recibirá la lista de vídeos diarios como un mensaje de Whatsapp o de email para que puedan verla en el móvil o una tablet. De esta manera si el niño está un par de tardes a la semana en casa de los abuelos puede seguir con el programa.

 

    ¿Es obligatorio que vea la totalidad de los vídeos?

 

    No, lo importante es que lo vea como algo lúdico y divertido y no como una obligación. Si solo ve parte de los vídeos no es ningún problema mientras no sea para ver luego vídeos en su lengua materna.

 

    ¿Y qué ocurre si un día quiero que vea más minutos que los que dispongo en el enlace de este día?

 

    Desde la plataforma web es posible acceder a las listas de vídeos de días anteriores o posteriores para poder volver a verlas si es necesario.

 

    ¿Voy a tener que pelear para que mi hijo los vea cada día?

 

    Nuestra experiencia es que con niños de 1 o 2 años no hay resistencia porque no tienen conocimiento de que los videos puedan verse en otro idioma, aceptan con naturalidad esa realidad.        

    Poco a poco su hijo irá comprendiendo de manera gradual y contextual, y cada vez se desenganchará menos y realizará el visionado de vídeos de manera completa.

 

    Los niños de 3 ó 4 años ya han tenido la experiencia de que la televisión puede  ser en su lengua materna; Castellano, Euskera, Catalán, etc..., por lo que reclamarán inicialmente verlos en su idioma. Es en este momento cuando hay que transmitirles de manera cariñosa pero firme que no hay otra opción, y que si no quiere ver los dibujos puede ponerse a jugar, pintar, o cualquier otra acción lúdica. Deje los videos reproduciéndose y el niño irá y vendrá mientras hace otra actividad. al paso de los días, dos o tres semanas, aceptará con naturalidad que esa es la única realidad posible y verá los dibujos sin problemas.

 

    En ningún caso conviene forzarle o preocuparse por el asunto. El proceso ha de realizarse de manera natural y sin generar tensiones al niño ni a la familia

 

    Mi hijo dice que no entiende y deja de ver los videos, ¿qué hago?

 

    No pasa nada. Deja los videos reproduciéndose y con naturalidad le transmítele a su hijo/a que puede ponerse a jugar, pintar, o hacer otra actividad. Empezará otra actividad y volverá a ratos a ver los videos para dejarlos de nuevo. Si entiende que no hay otra opción (ver los videos en su lengua materna o ver la tele) aceptará esa realidad.

 

    Es importante que no suponga una situación de estrés para él, ni perciba tensión. Al fin y al cabo para él es una actividad puramente lúdica (aunque nosotros sepamos que se está produciendo un aprendizaje).

 

    ¿Puedo ponerle la televisión en versión original en la configuración de la SmartTV?

 

    De hecho recomendamos que se cambie la configuración de la TV a versión original para que en el caso de que se produzca un uso ocasional de los canales digitales; Clan, Disney Channel,... sea en versión original (habitualmente inglés)

 

    ¿Por qué no ver la TV en inglés en lugar de usar Zapatoons?

 

    Poner la TV en versión original es una opción que a largo plazo produciría un efecto similar. Pero hay varias razones de tipo lingüístico, pedagógico o directamente práctico que aconsejan solo usar esta opción como plan B y no de manera habitual.

    La primera es porque los no todos dibujos que emiten en estos canales son adecuados a la edad de su hijo. Desde un punto de vista lingüístico dificultan el aprendizaje. Pero es que además hay determinadas series que expertos desaconsejan para público infantil (Ej: Doraemon, Bob Esponja...) o para cualquier tipo de público no adulto (Ej: Shin Chan) por contener violencia, roles machistas, violencia contra la mujer, situaciones de abuso, bulling, etc.

 

    Valga para ilustrar este aspecto un estudio reciente pinchando aquí.

 

    Además, en torno al 40% de los contenidos de los dibujos de un canal habitual son de producción de países no anglosajones (Japón, Francia, Italia...)., por lo que al cambiar el idioma de la TV a versión original es posible que tu hijo acabe viendo dibujos en estos idiomas.

 

    ¿En qué plazo empezaré a notar resultados en el nivel de inglés de mi hijo/a?

 

    El proceso de adquisición (y la educación en general) es un proceso a largo plazo, y por lo tanto empezarás a percibir resultados en dos años. A corto plazo en meses, verás que tu hijo ve los dibujos sin ningún tipo de resistencia y entenderá los mismos de manera global, atendiendo al contexto de la situación.

 

    En 2 o 3  años empezarás a percibir detalles que demuestran el aprendizaje; juega con los juguetes en inglés, el profesor te transmite su sorpresa por su compresión en aula, o empieza a comunicarse en inglés usando una mezcla de idiomas rellenando con palabras en su lengua materna los huecos que le fallan dentro de una estructura en inglés.

 

    A mitad de primaria la diferencia con sus compañeros de clase o niños de su edad será ostensible y percibible de manera evidente.

 

    Si te paras a pensar el proceso por el que un niño aprende su lengua materna es similar solo que algo más rápido porque se produce una inmersión total. Un niño, primero pasa una fase “muda” donde están desarrollando sus capacidades de compresión, posteriormente empiezan a articular algunas palabras y no desarrollan una capacidad de expresión verbal completa suficiente hasta los dos-tres años aproximadamente y dependiendo del niño. Con posterioridad y ya en el cole, enriquece su vocabulario, aprende a escribir y a leer.

 

    Zapatoons recrea esta situación en la adquisición de una segunda lengua.

 

    ¿Con esto basta para aprender inglés o es importante lo que aprende por otros medios?

 

    El aprendizaje de un idioma depende en gran medida del grado de exposición al mismo, por tanto, cuanto mayor exposición tenga mejor.

 

    En todo caso con el uso diario y continuado a través de los años de Zapatoons, y complementado con el aprendizaje escolar, el niño alcanzará un nivel muy elevado y unas destrezas de comunicación eficaces en inglés.

 

    ¿A qué edad es recomendable empezar?

   

    El objetivo es generar un hábito y no tener resistencias a ver contenido en inglés nativo. Esto se produce de manera muy sencilla a edad muy temprana. Cuando tiene su primera experiencia con los medios de comunicación; TV, móviles, tablets, etc. De manera general con un año es la edad ideal de comienzo.

 

    Con dos y tres años es relativamente fácil iniciar el proceso, pero hay que tener en cuenta que en estas edades el niño empieza a tener suficiente conciencia de realidad (TV en su lengua materna), lo cual dificulta los inicios de utilización de Zapatoons, pero ni mucho menos lo imposibilita. Pregúntanos al respecto!